《人民的名义》热播 北外网课带你一张图看清剧中官职
2017-04-14 11:37:23 来源:
0浏览 评论0条
反腐大剧《人民的名义》(In the Name of People)热播,形成全民追剧的热潮。这部被誉为“史上尺度最大的反腐剧”,从开播就引发老中青各年龄段观众的反响,剧中的40多位老戏骨也凭借超强实力强势圈粉。网友甚至还给他们起了英文名字,足见对这部剧的喜爱:
清明小长假期间,这部剧的收视率持续上升,甚至引发不少海外媒体关注,
美国CNBC:中国的反贪运动或许离你仅一屏之隔
中国新剧展现反腐好处,浏览量已达3.5亿次
当然,最让人糟心的就是剧中官职太多,咱们一般人根本分不清呀,更何况那些海外追剧的小伙伴。
所以导演亲切的给了我们一张官员级别图:
于是小编去找了一下中国官职的英文翻译,好好学习准备给海外小伙伴安利这部良心剧:
provinces or equivalents (省级), Levels 3-4
* Assisting roles of ministries or equivalents (副部级), or of provinces or equivalents (副省级), Levels 4-5
* Leading roles of departments or equivalents (正司级 / 正厅级), or of prefectures or equivalents (地级), or counsels (巡视员) Levels 5-7
* Assisting roles of departments or equivalents (副司级 / 副厅级), of prefectures or equivalents (副地级), or assistant counsels (助理巡视员) Levels 6-8
* Leading roles of divisions or equivalents (正处级), of counties or equivalents (县级), or consultants (调研员), Levels 7-10
* Assisting roles of divisions or equivalents (副处级), of counties or equivalents (副县级), or assistant consultants (助理调研员), Levels 8-11
* Leading roles of sections or equivalents (正科级), of townships or equivalents (乡级), Levels 9-12
* Assisting roles of sections or equivalents (副科级), of townships or equivalents (副乡级), Levels 9-13
* Staff members (科员), Levels 9-14
* Clerks (办事员), Levels 10-15
不过,如果你直接跟外国朋友介绍这些职位级别,他们可能还是不太能理解,所以要耐心的结合他们的体制解释才行~
[责任编辑:]
相关阅读
- (2017-02-27)英语四六级词汇如何突破?北外网课名师免费奉送“独门秘籍”
- (2017-03-01)开学季:拒绝原地踏步,北外网课助你一路领先
- (2017-03-06)北外网院校本部学习中心2017春季新生开学典礼隆重举行
- (2017-03-07)北外网课带你走进“诗译英法唯一人” ——许渊冲
- (2017-03-24)北外网课超实用应试宝典 看英语四六级真题如何变身高分利器